среда, 6 апреля 2016 г.

Самое лучшее детство в мире...

   

  Переляев, С. Индийское кино / С. Переляев ; ил. Е. Головановой. – М. : Самокат, 2015. – 144 с.: ил. – (Для тех, кому за 10)

 Сергей Переляев родился в Смоленск в 1978 году, окончил факультет журналистики МГУ и сейчас живёт в Москве. Его детские рассказы печатали в разных журналах, и автор стал лауреатом премий «Эврика», «Заветная мечта», «Открытая Россия». Но отдельной книгой «Индийское кино» выходит впервые. Не каждому молодому автору предисловие пишет Марина Москвина, а представление на обложку – Марина Бородицкая.

Вот строки из предисловия Марины Москвиной:
 
   «Когда в детскую литературу приходит талантливый писатель, то вся Земля празднует это из ряда вон выходящее событие. Поскольку у нас из ряда вон выходящее событие. Поскольку у нас на планете каждый НАСТОЯЩИЙ детский писатель – на вес золота. Кстати, в Японии таких исключительных людей, которые умеют приносить радость, называют «сокровищами человечества».
  Вот такое сокровище – писатель Сергей Переляев. Он подарил миру удивительную повесть о детстве. Её обязательно полюбят дети самых разных возрастов. И будут перечитывать до старости. Потому что там есть над чем посмеяться! Сесть, открыть книгу и похохотать. Существует ли вообще в жизни большее удовольствие? К тому же воспитание чувства юмора – это воспитание свободы души»
   Марина Москвина  назвала его прозу продолжением лучших традиций детской литературы: «Её истоки – в рассказах Юрия Сотника, Николая Носова, Виктора Драгунского, Льва Кассиля».
   Сергей Переляев написал книгу о собственном детстве восьмидесятых – со всеми реалиями времени, прожитое ярко и описанное с большой любовью.
«Смоленск в то время был тихим зелёным городом, по которому, поскрипывая от старости, ковыляли трамваи. На колхозном рынке продавались любимые нами семечки, арбузы и черешня, а в кинотеатрах города постоянно шли самые разные, старые и новые, индийские фильмы… Сегодня я вспоминаю то время как рай…»
Персонажи рассказов Переляева — это он сам, его родственники, друзья и соседи. «Я почти ничего не придумывал», — говорит автор. Да и зачем что-то выдумывать, когда мир только кажется простым, а люди — все, даже приятель с незамысловатым чувством юмора — такие же загадочные и непостижимые, как любимое главным героем индийское кино
Рассказ  «Моё имя Клоун» - о любви и абсолютном несовпадении менталитетов юноши и девушки. 
«Как и индийское кино, Настя мне понравилась с первого взгляда. И сначала всё у нас шло хорошо, но потом (тоже, наверно, с первого взгляда) Насте не понравилось старый индийский фильм «Моё имя - клоун» и мы расстались…»
Эта почти трагическая история, потому что несчастный Клоун (персонаж Раджа Капура), у которого слишком БОЛЬШОЕ СЕРДЦЕ, так похож на Серёжу – героя рассказа. 
«И Радж Капур запел. Я даже забыл, что рядом сидит Настя. От волнения зубы у меня крепко сжаты… Настя же первые полчаса смотрела вообще безо всяких эмоций. Потом начала смеяться. У Раджа Капура умирает мама, он в этот вечер выходит на арену и смешит детей, а после представления надевает темные очки, чтобы никто не видел, как он плачет… А Настя смеётся! »
И не будь последних двух фраз, это была бы трогательная мелодраматическая зарисовка. Но герой рассказа Сережка не так – то прост! И финал звучит иначе.
«Я недавно познакомился с Аней. Ей я уже не буду показывать фильм «Моё имя Клоун». Ей я покажу фильм «Господин 420». Там и Радж Капур моложе, и песни лучше»
А ещё в книге такое хорошее посвящение: «Моей самой лучшей в мире Маме».
Родители найдут в этой книжке своё детство, а дети - своё, и всем в семье станет проще понять друг друга, полюбить и простить все мелкие неурядицы, увидев за ними отчаянные чудачества, которыми полна настоящая жизнь.