четверг, 19 декабря 2019 г.



            Рождественские истории и зимние сказки

    Новый год  и Рождество – самые волшебные и любимые семейные праздники. Особенным счастьем в эти дни светятся лица детей. Ведь ёлка для них как ожившая сказка, остающаяся в памяти на всю жизнь.
   Ни с чем несравнимое ощущение праздника и чуда складывается из тёплых, идущих от самого сердца слов на поздравительной открытке и сделанных своими руками подарков и ёлочных украшений. Это и особые блюда на праздничном столе, традиционные песни и игры, а ещё  самые светлые стихи  и рассказы, зимние сказки и таинственные рождественские истории, повествующие об истинных чудесах, что свершаются в эти дни на земле.
   Почитайте вместе с детьми удивительные рождественские истории и зимние сказки. Это создаст особое настроение в вашем доме и вы станете немного ребёнком и начнёте верить в чудеса. Занимательные, волшебные, а порой и грустные истории дают читателю представления об основах христианской морали, о добре и милосердии.


Ёлка. Сто лет тому назад : сборник/  К. Бальмонт и др.; автор-составитель Е. Ким.- М.: Лабиринт Пресс,2016.-115 с.: ил.(0+)


В книге, посвященной празднику ёлки в России конца XIX – начала XX века, собраны святочные рассказы и стихотворения популярных авторов с историко-бытовым комментарием, описания всевозможных поделок и детских ёлочных затей, а также живые и яркие очерки, изображающие русский быт рубежа веков и традиции, связанные с празднованием Нового года и Рождества.
 В сборник вошли произведения Л.Толстого, С. Толстой, В.Соллогуба, К.Бальмонта, А.Фета, М.Кузмина, С.Городецкого, Р.Кудашевой, Л.Чарской и других русских писателей.

Рождественская ёлка: стихи и рассказы русских писателей: история и традиции праздника/ худож. Н. Исаичева.- М.: Издательский Дом Мещерякова,2015.- 176 с.:ил.(8+)


       В это прекрасно иллюстрированное литературно-художественное издание входят произведения Александра Куприна «Ёлка в капельке», «Чудесный доктор», « Тапёр», Алексея Плещеева «Ёлка», Леонида Андреева «Ангелочек», Аркадия Аверченко «Рождественский день у Киндяковых», Николая Лескова «Неразменный рубль», Александра Круглова « В канун сочельника» и  другие рождественские истории известных русских писателей.
Кроме этого для семейного чтения будут очень интересны материалы о народных святочных традициях, об истории Нового года, об убранстве праздничной ели. В сборнике публикуются также праздничные игры и развлечения, святочные гадания, рецепты рождественского застолья и многое другое. Просто замечательная книга и настоящий подарок на зимний праздник.

Рождественское чудо. Рассказы русских писателей.- М.: ОЛМА Медиа Групп, 2015.-304 с. (6+)
Перед вами рассказы русских классиков  Антона Чехова, Николая Лескова, Фёдора Достоевского, Александра Куприна, Ивана Бунина, Ивана Шмелёва, Константина Станюковича, так или иначе связанные с удивительным рождественским праздником, когда происходят самые невероятные и загадочные события, когда всё вокруг преображается, злые сердца смягчаются, а песни ангелов становятся слышны людям. Истории эти очень разные по стилю, настроению и мыслям, но есть одно, что в конечном итоге объединяет их- вера в рождественское чудо, в исполнение желаний, сбывающихся на Рождество.
Книга проиллюстрирована произведениями мировой живописи.



Рождественские сказки: сказки, легенды, истории/предисл. Н.Голя; пер. Л.Брауде, А. Ганзен, Т. Озёрской и др.- Санкт-Петербург: Изд. Дом «Азбука-классика, 2009.-368с.(12+).

В сборник включены народные и литературные сказки и истории разных стран мира о холодной зиме. Весёлом Рождестве и немного таинственном новогоднем празднике. Зимние праздники любят везде, но справляют их по-разному. И каких только историй не приключается под Рождество и в новогоднюю ночь! Дети и взрослые, растения и животные, тролли и домовые - тёплый свет Рождества холодной зимней ночью коснётся всех и каждому подарит долгожданное чудо…

Жвалевский А., Пастернак Е. Правдивая история Деда Мороза: роман-сказка.- М.: Время. 2011.-224 с.,ил.(8+)
… Инженер-путеец Сергей Иванович Морозов, прогуливаясь в Рождество перед Новым 1912 годом со своей женой Машей по Косому переулку в Санкт-Петербурге, попадает под волшебный снег, который, оказывается. Выпадает здесь один раз в пятьдесят лет. Сами того ещё не ведая, супруги становятся на следующие полстолетия исполнителями новогодних детских мечтаний-Дедом Морозом и Снегурочкой. Они потрясены новыми возможностями и долго считают все творимые ими чудеса случайными совпадениями. Но глаза героям романа открывают птёрки и охли-представители волшебного народца, которые становятся их постоянными помощниками в предновогодние дни и ночи…
«Правдивая история Деда Мороза» соединяет в себе волшебную сказку и рассказ о реальной истории России в 20 веке. Она адресована детям, которые ещё не расстались с верой в новогоднее чудо и готовы узнавать правду о жизни и истории своей страны.

Энде ,М. Пунш желаний: сказочная повесть/ Михаэль Энде; ил. Регины Кен; пер. с нем. А. Исаевой и Л.Лунгиной.- М.: КомпасГид,2013.-232 с.: ил. (6+).
Действие сказки разворачивается в новогоднюю ночь. Когда вокруг происходят самые невероятные события и случаются настоящие чудеса. Главные герои злодей Вельзевул Заморочит и его тётка Тирания не успели к Новому году выполнить условия договора и натворить необходимое количество подлостей и гнусностей. Но есть спасительное средство – пунш желаний. Успеют ли злодеи им воспользоваться? И какую роль во всём этом исполнят растолстевший кот Мяурицио и общипанный ворон Яков Крак?

Дабо, Кристель. Сквозь зеркала. Обручённые холодом /пер.с фр.- М.: КомпасГид, 2018.-344 с. (12+)
Где-  то во Вселенной, словно гигантские дирижабли, парят ковчеги-осколки цивилизации. Двадцать одно убежище для людей, двадцать один мир со своими законами и обычаями. Жители каждого ковчега обладают уникальными свойствами6 восстанавливать предметы прикосновением, создавать иллюзорные обьекты, а то и вовсе причинять боль силой мысли.
Офелии даны лишь две способности: читать и проходить сквозь зеркала.
Жизнь Офелии переворачивается в тот день, когда она узнает, что ее ждет замужество, и отказаться невозможно. Девушке придется покинуть родную Аниму и отправиться на Полюс.
Тетралогия "Сквозь зеркала"  - это целая альтернативная реальность, замысловатая и непредсказуемая.  Мир, придуманный Кристель Дабо, - такой же феномен, каким стал когда-то "Гарри Поттер": не случайно книги писательницы отмечены многочисленными престижными премиями.

Войцеховски, Сьюзан. Рождественское чудо мистера Туми / пер. с англ.- М.: РИПОЛ классик, 2011.-40 с. (8+)

Вашему вниманию предлагается настоящая новогодняя сказка.
 О любви,  о дружбе, о поиске себя и, прежде всего, о надежде.
Резчик по дереву Туми некоторое время назад потерял жену и сына. С тех пор он избегает общения и не испытывает радости в жизни.
 Но однажды в его дом постучались. Вдова с сыном попросили вырезать праздничные фигурки. Хозяин даже не подозревал, чем всё это закончится…
Они спасают скорбящего человека, возвращают к жизни и становятся его личным рождественским Чудом, которое так необходимо каждому из нас.










пятница, 4 октября 2019 г.


Книги Мег Розофф
В абонемент «Отрочество» поступили  книги современной английской писательницы  Мег Розофф.
 Мег Розофф — автор книг для детей и подростков, член Королевского литературного общества, лауреат премии Астрид Линдгрен. Родилась в США, но живет в Англии. «Как я теперь живу» — ее дебютный роман, который сразу стал бестселлером, был переведен на несколько языков, удостоен множества премий, по нему сняли фильм.
       Розофф, М. Джастин Кейс. / Мег Розофф; пер. с анг. Марии Сарабьяновой. – Москва:  Albus corvus,  2018. – 231 с. : ил.                                    16+                                                                   
     Как страшно жить! Кругом опасности: авиакатастрофы, теракты, несчастные случаи. И пятнадцатилетний Дэвид, который только что спас своего несмышленого брата от падения из окна, ждет катастрофу каждую минуту. Чтобы обмануть судьбу, он полностью меняет себя: начинает по-новому одеваться, заводит воображаемую собаку и даже выбирает себе новое имя — Джастин. Но судьба зорко следит за ним и только посмеивается над его наивными уловками. Это история про страх перед жизнью и перед необходимостью сделать выбор и в конечном итоге — история про взросление.
   
 Розофф, М. Как я теперь живу. / Мег Розофф; пер. с анг. Ольги Бухиной и Галины Гимон. – Москва:  Albus corvus,  2017. – 206 с. : ил.                                    16+                                                                       
Дейзи не любит еду во всех видах, и это доводит её до состояния между жизнью и смертью. Спасением становится смена обстановки – переезд в Англию в семью тети Пенн и четырёх кузенов.  Постепенно язвительная и скептически настроенная 15 – летняя жительница Нью – Йорка впускает в себя покой нового места…
Это антиутопия, в которой смешиваются мир подростка, головокружительная любовь и война — жестокая, не всегда явная, но от этого не менее страшная.
       
 Розофф, М. Каким я был. / Мег Розофф; пер. с анг. Ольги Бухиной и Галины Гимон. – Москва:  Albus corvus,  2018. – 199 с. : ил.                  16+                                                                   
Главный герой этой книги — Хилари — вспоминает эпизод, случившийся с ним в школе-интернате для мальчиков. Восточное побережье Англии, мрачные болота, холодное море, которое постепенно наступает на сушу... Во время пробежки Хилари встречает своего ровесника Финна, живущего в полном одиночестве в старой хижине на острове, и всеми силами пытается завоевать его дружбу, но тот так до конца и не подпускает его к себе и, кажется, скрывает какую-то тайну...

Всем приятного чтения!


      



понедельник, 30 сентября 2019 г.

Дарья Вильке


Дарья Викторовна Вильке 
Родилась в 1976 году в Москве. Окончила факультет психологии и педагогики Московского педагогического государственного университета. Живет в Вене (Австрия), работает референтом в Институте славистики Венского университета и преподавателем русского языка.
Дарья Вильке о себе:
«Я родилась 25 мая 1976 года в Москве, в семье актёров - кукольников, поэтому и росла в кукольном театре – когда меня не с кем было оставить, родители брали меня на работу и я делала уроки, сидя за гримировочными столами, играла с осветителями и костюмерами и пряталась в комнате, где хранились куклы и огромные маски. Мечтала стать актрисой, ну или, в крайнем случае, режиссёром. Но потом родители-актёры всё-таки отговорили меня от этой затеи, и я пошла учиться на педагога-психолога, о чём совершенно не жалею. Только в институте я разучилась стесняться и научилась внятно выражать своё мнение..»
Серьёзно писать прозу Дарья Вильке начала недавно, в тридцать один год. Своими учителями в литературе считает М. Булгакова, С. Цвейга, П. Хёга, Р. Брэдбери. Из детских писателей Дарья особенно ценит Х. К. Андерсена, А. Линдгрен, У. Старка, любит А. Шарова и пьесы Т. Габбе и Е. Шварца.
Дарья Вильке : «Наверное, это как у детей с матерями – пока ребёнок маленький, он не отделяет от себя маму, поэтому даже не «видит» её. Когда я пару лет назад призналась себе, что мне очень хочется писать – и прежде всего, писать детские книги — я и представить не могла, что у меня и вправду получится. Просто стала писать рассказы – частично автобиографические. А потом вошла во вкус. Как-то так выходит, что я могу писать почти всегда и везде – я ношу в сумке блокноты и пишу даже в автобусах и трамваях по дороге на работу. Если что-то вдруг придёт в голову, я могу остановиться посредине торговой улицы, вытащить блокнот и записать то, что придумалось. Или в магазине. Или на работе. Иногда, когда пишу повесть, к примеру, в голове всё постоянно «бурлит», и поэтому в это время я хронически не высыпаюсь – до самой поздней ночи что-то придумывается. Часто я уже ложусь спать, и вдруг – раз! – ещё что-то пришло в голову, и обязательно надо записать. То есть у меня такой эксцессивно-обсессивный способ работы над текстами, наверное»
 Первая публикация Дарьи Вильке состоялась в 2008 году в немецком альманахе Mächte. На русском языке первый её рассказ «Туманность Архипкина» был опубликован в газете «Библиотека в школе», сразу после конкурса «Заветная мечта»; чуть позже его напечатал журнал «Кукумбер».
Дарья – одна из инициаторов создания профессионального журнала о детской литературе «Переплёт».
В 2011 году в издательстве «Самокат» в серии «Лучшая новая книжка» вышел первый сборник её прозы «Грибной дождь для героя».

Произведения Дарьи Вильке

Вильке, Дарья. Грибной дождь для героя / Д. Вильке. – Москва : Самокат, 2011. – 200 с. : ил. – (Лучшая детская книжка).
В первую книгу Дарьи Вильке вошли повесть «Тысяча лиц тишины» и восемь рассказов. Их все объединяет общее место и время действия: дача, летние каникулы. Время свободы, когда каждый день проживается от первой и до последней минуты как маленькая жизнь.
Писательница написала по-настоящему летнюю книгу. Посёлок с водокачкой и дубом на главной улице, лес, поле с маленькими стогами, пруд с зелёной водой и зарослями орешника вдоль берега или даже болото, в котором живут загадочные «они»… Всё это в распоряжении героев восьми рассказов и одной повести – до тех пор, пока не кончатся летние каникулы.
Лето, дача, друзья – что может быть лучше?! И конечно, замечательно, когда рядом находятся взрослые, которые могут и поддержать, и совет дать, и просто любить.
Вильке, Дарья. Мусорщик / Д. Вильке. – Москва : Время, 2015. – 128 с. : ил. – (Время – детство).
 Мусорщик живёт очень замкнутой жизнью, в которой он категорически не хочет ничего менять. Он любит работать на свалке, приносить домой старые вещи, свою квартиру, даже мокриц, живущих в его туалете. Но однажды его жизнь меняется. Из-за войны к нему в квартиру подселяют беженца. Посторонний человек, в повести его называют Проходящий, невольно вносит изменения в устоявшийся уклад жизни Мусорщика, желая его отблагодарить, помочь ему и не подозревая о том, что ничего в его доме категорически нельзя менять. 
Это повесть о маленьком человеке. Он боится всего: людей, звуков, самой жизни. Ему комфортно в созданном самим им коконе, в который он никого не хочет пускать. Но одновременно у него нет-нет, да и возникают смелые мечты о том, как было бы здорово посадить на балконе лаванду, поставить полосатый зонтик от солнца, пойти в парк напротив, заказать кофе и любоваться своим прекрасным уютным балконом. Но и это страшно: «вдруг он вовсе не такой, как ты себе представляешь?» или «вдруг всё пойдёт не так, как ты думаешь?».
 Но жизнь всё равно ворвётся в твою жизнь, как бы ты ни пытался её остановить. Человеку часто нужен какой-то толчок извне, чтобы на что-то решиться. И то, чего ты больше всего боишься, и то, что больше всего ненавидишь, вполне может оказаться именно тем, к чему подсознательно ты стремишься. После прочтения Мусорщик и Проходящий остаются с читателем ещё на какое-то время. Размышляя и осмысляя их историю, многие придут к философским размышлениям о себе, о жизни вообще и даже о России, русской литературе и характере». Книга «Мусорщик» вошла в 2016 году в международный список «Белые вороны».
  Вильке, Дарья. Между ангелом и волком / Д. Вильке. – Москва: БерИнга, 2016. – 96 с. : ил. – (Метаморфозы).
Почти рождественская история, в которой переплетаются реальность и магический мир легенд Верхней Австрии, детство и взросление, осознание себя и необходимости быть с другими.
У Вольфи Энгельке (имя от слова «волк», фамилия от слова «ангел») папа давно умер, и мама воспитывает сына в строгости. Ей важно, чтобы Вольфи помогал по дому (он помогает), но важнее, чтобы ровно в девять ребёнок ложился спать (и никаких фильмов по телевизору), а ещё важнее – чтобы не задавал лишних вопросов. Ведь непослушному ребёнку одна дорога – в колонию для трудновоспитуемых. Поэтому по субботам в гости приходит дядя Вильфрид и «воспитывает» племянника ремнём – иногда, может, и за дело, но чаще просто так, для профилактики. Тем не менее Вольфи не чувствует себя особенно несчастным, да и маму чаще жалеет, чем обижается на неё. Труднее всего – не задавать этих самых вопросов. Потому что как-то раз Вольфи нашёл на чердаке старые школьные тетрадки, подписанные аккуратным почерком: Роберт Дюпрей. Кто бы это мог быть? А через некоторое время Вольфи навещает тётушку и видит у неё открытку, на которой тем же почерком выведено: «С сердечным приветом, Роберт Дюпрей-Энгельке». Так значит, это родственник? Набравшись храбрости, Вольфи всё-таки задаёт маме прямой вопрос. Она никогда не лжёт сыну, и мальчик потрясён услышанным ответом. «Старший брат! Который когда-то был мальчишкой… А какой он? Где он живёт? Похожи ли они с Вольфи?» Но больше ничего мама не расскажет: «он плохой человек, он подвёл меня. Поэтому мы не видимся». Раз такое дело, сумеет ли Вольфи остаться послушным мальчиком? Ему предстоит пройти долгий путь, балансируя между ангелом и волком, ребёнком и взрослым, обидами и умением прощать.
 Вильке, Дарья. Шутовской колпак / Д. Вильке. – Москва : Самокат, 2013. – 152 с. : ил. – (Встречное движение).
Шут – самая красивая кукла театра. Шут – это Гришка, потому что он не такой, как другие. И Лёлик, гениальный мастер, создающий уникальных, «живых» кукол, – тоже Шут. Но самый главный Шут – это Сэм, лучший актер театра, из-за своей «нетрадиционной ориентации» живущий как на пороховой бочке. Гришка и дерзкая Сашок – «театральные дети» – обожают его с малолетства. Но от нетерпимости и несправедливости не скроешься за театральным занавесом, и Сэм переезжает в толерантную Голландию, Лёлика отправляют на пенсию, а прекрасного Шута продают в частную коллекцию… Остаются дружба, верность, жизнь и вопросы, на которые Гришке предстоит ответить, прежде чем он поймёт, кто же он на самом деле: что важнее – быть «нормальным» или быть самим собой? Стоит ли стараться соответствовать чему-то «правильному»? И кто за нас имеет право решать, что – «правильно»?
В 2015 году её знаменитая повесть «Шутовской колпак» была переведена на английский и норвежский языки.
Вильке, Дарья. На другом берегу утра. Бестиарий Святого Фомы / Д. Вильке. – Москва : БерИнга, 2016. – 200 с. : ил. – (Метаморфозы).
В санаторий – бывшую барскую усадьбу – приезжают два брата, такие разные, что и представить трудно, что они родные. И сразу же получают меткие прозвища – Персонаж и Исусик. Сонный купеческий городок на берегу широкой реки выглядит красивым и скучноватым. Но очень скоро оказывается, что и санаторские обитатели, и медсёстры, и местные жители – вовсе не такие, какими кажутся на первый взгляд. Все вокруг точно сошли со страниц средневекового бестиария  – и то, что поначалу напоминает детскую игру, в одночасье разрастается до событий причудливых и страшных: странный Праздник Солнца становится жертвоприношением, напоминающим библейские сюжеты, и каждому из братьев придется сделать свой выбор.
********
«Если что-то и может изменить мир – то это хорошие книги»
Дарья Вильке

понедельник, 26 августа 2019 г.


Серия «YA» (young adults)
Мы хотим обратить ваше внимание на новую серию «YA» (young adults) от издательства «КомпасГид». Серия "YA" продолжает любимую многими читателями "КомпасГида" коллекцию "Поколение www".
Коллекция книг под  логотипом «YA» — для читателей, которые мечтают разобраться в том, какие вызовы стоят перед «молодыми взрослыми» сегодня. Интересно будет и тем, кто переживает переход во взрослую жизнь сейчас, и тем, кто давно его завершил.
Мы представляем несколько книг из серии «YA»:
  Клима, Габриэле. Солнце сквозь пальцы :  роман / Габриэле Клима; пер. с ит. Юлии Гиматовой. – М.: КомпасГид,  2019. – 144 с. : ил. – (YA)            16+
Шестнадцатилетнего Дарио считают трудным подростком. У него не ладятся отношения с матерью, а в школе учительница открыто называет его "уродом". В наказание за мелкое хулиганство юношу отправляют на социальную работу: теперь он должен помогать Энди, который испытывает трудности с речью и передвижением. Дарио практически с самого начала видит в своем подопечном обычного мальчишку и прекрасно понимает его мысли и чувства, которые не так уж отличаются от его собственных. И чтобы в них разобраться, Дарио увозит Энди к морю. Ветер, солнце, теплый песок, шум моря и разговоры делают то, что до этого не удавалось многочисленным окружавшим подростков взрослым,- меняют их. И это путешествие с его иронией, ломкой стереотипов, духом свободы становится главным в жизни героев..
  Рудашевский, Евгений. Бессоница.:  роман / Евгений Рудашевский. – М.:  КомпасГид,  2018. – 224 с. : ил. – (YA)    16+                                           
  Нужно ли оправдывать чьи-либо ожидания? Есть ли где-то твоя персональная дорога, и если да – как на неё выйти?
Дэн переехал в Америку. На время – он учится в университете в Чикаго. Семестр идёт своим чередом: 19-летний юноша выборочно ходит на занятия, заводит новых приятелей, неохотно и не сразу влюбляется. Здесь, вдали от родной Москвы, жизнь могла бы показаться ему серой, если бы не одно «но»: в тумбочке лежит надёжно припрятанный чёрный свёрток. В нём – истинная цель поездки.
 На пороге 20-летия главный герой впервые понимает, что отнюдь не всемогущ, и обнаруживает, что мир далёк от идеала. Дэну ещё не поздно взять всё в свои руки и изменить: избавиться от отцовского давления («Ты будешь прекрасным юристом, место тебя уже ждёт!»), погрузиться в творчество, принять действительность со всеми изъянами. Или хотя бы пожить той жизнью, какая была у героев любимого Керуака: собрать друзей, прыгнуть в машину и умчаться куда глаза глядят.
Хариди, Алекс. Дом напротив. : роман / Алекс Хариди; пер со швед. Евгении Савиной. – М. :  КомпасГид,  2018. – 288 с. : ил. – (YA)           16+
Дом напротив пустует уже много-много лет. Джоэль знает совершенно точно: от его крыльца до двери этого пугающего здания – семнадцать метров. Перебежишь дорогу, потянешь за позолоченную ручку в виде львиной лапы – и окажешься внутри. Если осмелишься. Дом словно проклят с тех пор, как оттуда исчез 13-летний Джонатан Андерссон. Джоэль обходил это место стороной всю жизнь, но когда ему самому исполнилось тринадцать, решился зайти внутрь. Тот день, когда он, его друг Калле и подруга Молли разбили окно заброшенного дома и прокрались в подвал, изменил жизнь героя раз и навсегда. Он понял это сразу. И понял ещё, что обязан рассказать историю дома напротив – это шанс выиграть в национальном конкурсе школьных сочинений.
   Эвервин, Клас Эверт. Футбол или жизнь :  повесть / Клас Эверт Эвервин ; пер с нем. Павла Френкеля. – М. :  КомпасГид,  2018. – 192 с. : ил. – (YA)           16+
Выйти на поле за легендарную "Боруссию". Перехватить мяч, обвести одного защитника, второго, третьего. Ударить с линии штрафной - и забить решающий гол! Мечта? Для Франца Шефера она вот-вот станет явью - а ведь ему нет ещё и восемнадцати!
Ради исполнения самого заветного желания - стать профессиональным футболистом и зарабатывать игрой на жизнь - юноше предстоит покинуть родную деревню, расстаться с матерью, отцом, друзьями и девушкой. Без этих жертв он обречён прозябать в слабеньком любительском клубе "Хёэ-1908", с завистью следя за чужими успехами по телевизору. Приглашение на сборы в "Боруссию" - шанс, за который нельзя не зацепиться. Но в большом городе и большой команде Франц столкнётся с такими вещами, о которых и не подозревал.

Приятного чтения!


      

Крылов Иван Андреевич

Крылов Иван Андреевич
2 (13 февраля) 1769 – 9 (21) ноября 1844
К 250-летию со дня рождения

        Иван Андреевич Крылов родился 2 (13) февраля 1769 г. в Москве, в небогатой дворянской семье. Когда мальчику было 10 лет, его отец умер, и семья оказалась в большой бедности. Будущий баснописец еще подростком вынужден был поступить на службу мелким чиновником. Он много читал, охотно изучал французский язык.
В 1782 году Крылов переехал в Петербург, увлекся театром, начал писать. Первую пьесу – комическую оперу «Кофейница» – он сочинил в 14 лет. Юный драматург быстро приобрел известность, его пьесы, особенно комедии, пользовались успехом. С 1789 года Крылов начал издавать сатирические журналы – «Почта духов» и «Зритель», за что попал по надзор полиции.
С 1793 года, лишенный возможности публиковаться, Крылов путешествовал по России и только после смерти Екатерины 11 (1796) вернулся в Петербург. Долгое время занимался только драматургией. 
В 1809 году начался новый этап творчества – вышел первый сборник басен, в котором в полной мере проявился самобытный талант писателя. Басни Крылова стали, по выражению Н.В. Гоголя, «книгой мудрости самого народа». 
   С 1812 года Иван Андреевич работал библиотекарем в Петербургской публичной библиотеке. Эта служба была ему по душе, ведь его окружали книги – спутники всей его жизни. Крылов заведовал в библиотеке русским отделом. В начале работы в библиотеке было всего книги.Понадобилась много труда, чтобы приобрести книги и  журналы прошлых лет, следить за тем, чтобы в библиотеку попадали все вновь изданные книги. Надо было великолепно знать литературу, чтобы разыскивать редкие недостающие издания, составлять списки книг, указатели. Библиотека росла и множилась, и в этом немалая заслуга принадлежала Ивану Андреевичу. 30 лет жизни Крылова связаны с Петербургской публичной библиотекой: с 1812 по 1841 год. В 1841 году Крылов вышел в отставку, но продолжил трудиться – готовил новое издание своих басен: выправлял, переделывал, переписывал их.
Мир басен Ивана Крылова


Популярность басен Крылова была огромной уже при жизни поэта. Их заучивали наизусть и хохоча пересказывали друг другу и боевые генералы, и солдаты, и мелкие чиновники, даже императоры Александр Iи Николай Iзачитывались ими. А почему? А потому, что в этих баснях всем есть уроки: и ученому, и неученому, и военному, и купцу, и бедному, и богатому – все они тут видят себя как в зеркале. Ведь хоть и действуют в баснях петухи, соловьи, волки и прочие звери, всем понятно, что под их личиною скрываются люди со своими характерами и делами.
Сначала в творчестве Крылова преобладали переводы или переложения знаменитых басен Лафонтена. Но даже эти заимствованные басни не звучат как переводы, они – русские до мозга костей басни. Постепенно он начал находить всё больше самостоятельных сюжетов, зачастую связанных со злободневными событиями российской жизни. Так реакцией на различные политические события стали басни «Квартет», «Лебедь, Щука и Рак», «Волк на псарне». Однако, событие, послужившее поводом для написания, быстро забывалось, и басни, написанные «на злобу дня», очень скоро начинали восприниматься как обобщенные произведения.
Часть басен Крылова родилась из русских пословиц: басня «Мот и Ласточка» – из пословицы «Одна ласточка весны не делает», басня «Пастух» – из пословицы «На волка слава, а крадёт овец Савва» и т.д.
Басня превратила Крылова в поистине национального писателя, что ярче всего проявилось в эпоху Отечественной войны 1812 года. Первым откликом баснописца на войну 1812 года стали басни «Кот и повар» и «Раздел». Басня «Волк на псарне» была послана Крыловым Кутузову, и тот после сражения под Красным, прочитал её своему штабу и собравшимся вокруг офицерам. В басне «Обоз» Крылов защищал Кутузовские методы ведения кампании против французов и осмеивал тех, кто осуждал его за медлительность и осторожность. В этот период общенародного единения и достигает расцвета талант Крылова.
С крыловскими баснями в русскую литературу вошла живая народная речь. Видна их очевидная связь с художественным миром русских пословиц, сказок и поговорок. Да и собственные стихи Крылова, легко запоминаясь, сами стали пословицами, вошли в народную речь. Таких крылатых слов из его басен осталась в нашем языке много:
«Ларчик просто открывался» («Ларчик»),
«А Васька слушает, да ест» («Кот и Повар»),
 «Да только воз и ныне там» («Лебедь, Рак и Щука»),
 «У сильного всегда бессильный виноват» («Волк и Ягненок»),
 «Слона-то я и не приметил» («Любопытный»),
«Видит око, да зуб неймёт» (Лисица и виноград») и т.д.

Крылов прожил 75 лет, написал более 200 басен, они переведены на 60 языков. После смерти Крылова более тысячи человек получили девять книг его басен, обернутых в траурную бумагу. Такова была последняя воля писателя.
Басни Крылова нам известны с самого детства. В памяти хранятся крыловские образы, которые частенько всплывают в голове в различных жизненных ситуациях. И сегодня в нашей жизни мы постоянно сталкиваемся с хорошо знакомыми крыловскими персонажами. По-прежнему среди нас есть Ворона и Лисица, Лебедь, Рак и Щука, горе-музыканты – Мартышка, Осел, Козел и косолапый Мишка. Его басни были популярны уже при жизни, современны они и сейчас.